6月開講!新講座のご案内〈月額制〉定期オンラインコース

新講座 【定期】オンラインコースをスタートします

手軽に学べる〈月額制のコース〉がスタートします!

お申込みは5月31日(金)まで

こんなお悩みありませんか?

出版翻訳に興味があるけれど、どうやって勉強したらいいのかわからない

文芸翻訳の勉強をしているけれど、なかなか英文和訳から抜け出せない

そんな方は、プロの翻訳家からフィードバックを受けながら、

翻訳に一番大切な日本語の表現力を身につけていきましょう

【定期】オンラインコースは、

少しずつ、実践的に文芸翻訳の勉強をしていきたい方にぴったりです!

毎月、英文と訳例・解説が届きます!

添削コース、グループレッスンコースもご用意しました!

ヘミングウェイの作品を一緒に翻訳してみませんか?

「オンラインコース」ではヘミングウェイ作品を翻訳しながら文芸翻訳への理解を深めていきます。

初年度翻訳作品

アーネスト・ヘミングウェイ著

“Black Ass at the Cross Roads”

【全12回】1年間で完結します。

第1回目は6月1日スタートです。

本作『十字路の憂鬱』は、第二次世界大戦が舞台である。敗走するドイツ軍を相手に待ち伏せ作戦に従事する主人公たちを描いているため、生々しい戦闘場面が多出する。しかし、本書の底に流れているのはマッチョなヘミングウェイのイメージではなく、もっと繊細な、最終パラグラフに凝縮された一人の人間としてのやわな感情だ。
それをどう表現するか。生前未発表の本作に一緒に取り組みましょう

山本光伸

コースは3種類

【定期】テキスト配信コース

独学で勉強を始めてみたい方に

月額1,980円(税込)

【定期】添削コース

添削で実力を確かめながら勉強したい方に

月額4,980円(税込)

【定期】グループレッスンコース

授業に参加して、より理解を深めたい方に

月額9,800円(税込)

*第1回目のお申込締切:5月31日(金)
*2回目以降からご参加の方には、前回までの日本語訳をお渡しいたします。
*20日以降のお申込みは、翌月スタートとなります。

*第1回からご参加希望の方は、5月中に下記ページよりお申し込みください